[EVA] A-Kon 13 & Manga's End of Eva Dub

RJN RichardJN at btinternet.com
Thu Jun 6 21:55:56 EDT 2002


Hi

: I was expecting a fansub, or even a raw version (I
: can't believe they showed Jungle Guu raw; I had forced
: all my friends to go see it because its of its
: hilarious-ness,  just to have them scratching their
: heads and asking where the subs were).  But to my
: surprise the folks at A-kon showed the Manga
: Entertainment dub.  Which, as far as I know, no one
: else has seen yet. :) (Aside from the French at least
: ^_^)

:
: Anyway, just thought I would share a few brief
: thoughts, and then I will return to my lurker cave,
: never to be heard from again.
:
: (Please remember, my opinions on the dub are just
: opinions and nothing else.)
:
: My first impression was that the acting was toned down
: a little.  At least Shinji and Asuka were.  He sounded
: less awkward and whiney than the ADV dubs.  Maybe
: because of the more depressed tone of the movie?
: Shinji's several screams throughout the movie though,
: were ear-piercing. O_o  But then I recall they were
: like that in the japanese too.
:
: That's about all the difference I saw between the ADV
: dub "style" and the Manga dub.  Other than that, it
: was pretty much the same as the ADV dubs.  The Nerv
: faculty (Maya & co) still feel the need to shout their
: lines on every occassion and the VA for Ritsuko was
: just painful when she tried to act.  The VAs for Maya
: and Fuyitski were noticably changed but the acting
: quality didn't seem any better/worse to me. #

It annoys me that the dub is always shown, rather than subtitled
version. Same for the new Excel Saga CD being promoted. Shinji is *more*
hysterical & sulky (Japanese) than in the TV series, Asuka more sad &
resigned. Allison Keith's "Misato" is excellent however.
Sue Ulu who was the TV Ritsuko was OK IMO. Did she do the movie Ritsuko
too?
:
: Translations.  There were some slight translation
: discrepances (from the fan scripts and subs I've seen)
: throughout the minor dialogue in the movie.  But
: nothing major that I noticed.
:
: And finally:
: Shinji's gooey hand scene:  "I'm so fucked up" (there
: was a round of applause for this line)
: Asuka's final line: "How disgusting"

Did they really have the f-word? Very un-Shinji. Typically Manga.
:
: Seems they went for the less literal but more
: connotative translation for Asuka's last line.

Yeah

Richard N
:
: *returns to lurking*
:
:
:
: =====
: Gwen Crossett





More information about the oldeva mailing list